La Asociación Villae Naevae nace de la inquietud de un grupo de personas que se preocupan por el futuro de Villa Nueva del Río y Minas y de la región. Es una asociación sin ánimo de lucro y tiene los siguientes objetivos 1. Promover y difundir el conocimiento del potencial turístico de la zona. 2. […]
The Villae Naevae Association was born out of the concerns of a group of people worried about the future of Villa Nueva del Rio y Minas and its region. It is a non-profit organisation and its aims are the following: 1.To promote knowledge and disseminate the tourist potential of the area. 2.To promote documentary historical […]
Alanís es un municipio de 1.900 habitantes, situado a solo 110 km de Sevilla, es el corazón del Parque Natural de la Sierra Morena Norte, donde le rodean encinas y alcornoques. Allí encontramos las aldeas de la Nava, Fuente Juana y la Viruela.Se accede en dos horas desde Sevilla, por la carretera de Brenes -Cantillana-El Pedroso-Cazalla […]
Alanís is a municipality of 1,900 inhabitants, located just 110 km from Seville, in the heart of the Sierra Morena Norte Natural Park, surrounded by holm oaks and cork oaks. Here we find the villages of La Nava, Fuente Juana and La Viruela.It can be reached in two hours from Seville, along the Brenes-Cantillana-El Pedroso-Cazalla and […]
Alanís ist eine Gemeinde mit 1.900 Einwohnern, nur 110 km von Sevilla entfernt, im Herzen des Naturparks Sierra Morena Norte, umgeben von Stein- und Korkeichen. Hier finden wir die Dörfer La Nava, Fuente Juana und La Viruela.Sie ist von Sevilla aus in zwei Stunden über die Straßen Brenes-Cantillana-El Pedroso-Cazalla und Alanís zu erreichen. Es war eine römische […]
Alanís est une municipalité de 1 900 habitants, située à 110 km de Séville, au cœur du parc naturel de la Sierra Morena Norte, entourée de chênes verts et de chênes-lièges. On y trouve les villages de La Nava, Fuente Juana et La Viruela.On peut y accéder en deux heures depuis Séville, par les routes Brenes-Cantillana-El […]
Ostern Karwoche Prozessionen finden am Palmsonntag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag und Karsamstag statt. Die Maikreuze Sehr typisch, dass alle auf die Straße gehen und unter Nachbarn feiern. Freudenfeuer von San Juan In der Einsiedelei versammeln sich alle in der Johannisnacht, eine hervorragende Gelegenheit, den Sommeranfang zu feiern. Wallfahrt von María Auxiliadora Wir feiern es Ende Mai, […]
Semaine de Pâques Il y a des processions le dimanche, le mercredi, le jeudi, le vendredi et le samedi saint des Rameaux. Les Croix de Mai Très typique, où tout le monde descend dans la rue et fait la fête entre voisins. Feux de joie de San Juan À l’ermitage, tout le monde se réunit […]
Holy Week There are processions on Palm Sunday, Wednesday, Thursday, Friday and Holy Saturday. The May Crosses Very typical, where everyone takes to the streets and celebrates among neighbours. Bonfires of San Juan At the hermitage, everyone gathers on the night of San Juan, an excellent way to celebrate the beginning of summer. Pilgrimage of […]
La Semana Santa Hay procesiones el Domingo de Ramos, Miércoles, Jueves, Viernes y Sábado Santo. Las Cruces de Mayo Muy típicas, donde todos salen a las calles y celebran entre vecinos. Hogueras de San Juan Junto a su ermita todos se reúnen en la noche de San Juan, una excelente forma de celebrar el inicio […]